当前位置: 首页 > 塑胶跑道

赵丽宏诗集《疼痛》出版7种海外译本,阿多尼斯为法文版作序

发布日期:2019-07-13 08:31:25 | 编辑:有氧运动网| 阅读次数:

“在每一首诗这本诗集的,是一个荷花池,从中散发着所谓的‘痛苦'的香味。当我们看着莲花之一 - “痛”,我们觉得它会转化,骑在梯子上升到云。“诗歌的中国诗人赵丽宏集”痛“五月的法国版通过阿马,阿玛由法国著名出版社翻译,这是通过出版社”在一本新书大陆诗歌系列”。叙利亚诗人阿多尼斯住在巴黎的“痛”写了序言,翻译中国诗歌这一法案给予了很高的评价,他在序言中说:“赵丽宏诗在我们生存的中心。这些诗就像是一朵朵海浪卷了进来,体验所带来的痛苦存在质疑,查询; 这些诗和聚集成团蝴蝶翩翩起舞,仿佛在历史的伤口之间的飞行。“

据悉,通过阿马“大陆诗歌系列”是一系列的诗歌欧洲久负盛名的书,因为成立于1995年,翻译出版了世界各地的著名诗人的新作,赵丽宏法文版的“痛”是首先在这个系列的诗歌书籍中国当代诗人。该书出版后,不仅在存储通过阿马按销售数量,将在书店遍布在法国的货架,和四个图书销售网站在法国。

\

诗集“痛”赵丽宏近年来,新的工作,由人民文学出版社出版的2016年十月,目前有七种翻译的世界各地,包括美国链接新闻英语翻译,西班牙语中国的双语互译阿根廷影像出版社,阿拉伯语翻译塞尔维亚和保加利亚的翻译也将刊登在埃及。

30,赵丽宏离开古巴,将带给智利拉斯塔利亚西班牙出版社出版的“痛”,出席即将举行的哈瓦那国际书展。中国是荣誉的今年的哈瓦那国际书展客户,由一组著名作家组成的中国作家代表团,将在各种形式的文学交流活动,书展期间举行,余华,刘震云,阿来,李敬泽,麦贾,赵丽宏,徐则臣其他人在书展推出的新作品。“疼痛”的西班牙语翻译首映,也将在书展期间举行。

有疼痛和痛苦的诗

“痛”在法国的顺序

阿多尼斯

翻译/薛庆国

01

“制服痛” - 这是古希腊人鸠鲁艺彩扛大旗。后来,他的学生参加了罗马卢克莱修这面旗帜。卢克莱修的武器是他所谓的“净化心灵”,根据这一理论,人们不应该把死亡作为死亡,而应被视为“另一个睡眠”。

然而,人的心灵似乎并不接受这样的“净化”,仿佛苦难构成了灵魂的基本元素; 但要摆脱痛苦,仿佛摆脱心灵本身的。

02

疼痛的这本诗集是不是单一的,而是复数。如果你摆脱痛苦的作为一个单一的一切都将是不容易的,更何况摆脱痛苦的一个复杂。

\

不管人们在有生之年或去世后,它是否位于疼痛性质?可能是。解毒剂不存在。也许解药是接受的痛苦,我们的生命之水淹没。聊得来,去旅游,睡好,起床后与他们平起平坐,喝一杯茶 - 各种茶的发明,使它配备您对我们的先天渴。

这里的敌人是像风,而武器是网。如何陷阱捕捉风?

这个问题可以被看作是一个基本的核心“痛”这本诗集,它不是日常生活中的琐事,但存在本身提出的问题进行。在赵丽宏的诗歌,痛苦超越了身体的界限,并覆盖的头脑和心灵。这是文字,也意义。

03

诗人在做出这个痛苦的问题,但同样高度敏感的艺术力量,提出了“无痛苦”的问题,而这其中蕴含哲思,香精,一缕缕,从诗篇体的传播。

可以住人无痛?你可以住在欢乐,幸福,欢乐,和平当中,即使他是因为所有的痛苦围困?

事实上,人类历史表明,人们一直在不断致力于避免痛苦,追求快乐,费尔巴哈曾说:“真正的宗教是真正的幸福。“

04

也许,“我的影子”这首诗集中这种存在的痛。这首诗是谁也是人,鬼和阴影。那么,什么是内部,人,鬼和阴影的人之间的关系?如果你真的有答案,那么答案是什么?是不是,人们只是说帕斯卡尔长芦苇,有波在存在洪水浮动?

但是,当您在这首诗中呈现波浪赵丽宏放纵,你会觉得一个声音轻轻在你耳边划破波浪的喧嚣,通过诗歌的嘴唇告诉:是的,人们还生活在世界的荒诞,但也有能力超越荒谬。

如果说,此事只能被动接受的现状和命运,从被人们所接受的人,所以不同的是没有定义。人的心脏,他必须摆脱的能力,因为他是能够聚合的。因此,人们谁是主动和那些谁改变。

所以,赵丽宏的诗歌将在我们生存的中心。这些诗就像是一朵朵波在跳动滚,经验和写作存在的痛苦问话,查询; 这些诗和聚集成团蝴蝶翩翩起舞,仿佛在历史创伤的方式之间的飞行。

疼痛和出血的伤口,朝开放天空赵丽宏的诗,它结合了雷电和阳光,宁静和焦虑。

当我们阅读这些诗篇,当疼痛打我们,我们也觉得这些诗的痛苦进可攻。我们还认为,山区和未来给我们,或者我们想象中的山,只是另一种痛:旨在升华疼痛的性质。描述性的身体,我们会觉得这种痛苦的不只是语言,也是人体的一个问题,而这个身体是由生活本身的有机组成部分。

诗诗的每个这里收藏,是一个荷花池,从中散发着所谓的“痛苦”的香气。当我们看着莲花之一 - “痛苦”,我们觉得这是转化,骑在梯子上升到云。我们会觉得这首诗赵丽宏的痛苦,用他的话说,人物的摇摆节奏和他们的关系和阴影,仿佛疼痛另一个时间段的内。

05

在任何情况下,疼痛不仅是人类苦难的诗人,也是痛苦的诗。这是最有诗意的一个,是我们不知道这种疼痛是如何诞生,以及它来自哪里。如果这个人真的有答案,那么问题本身就包含着答案。因为诗歌始终是一个问题,或者是诱发问题。

而这恰恰是独特的,最有创意的功能诗。

\

本文链接:赵丽宏诗集《疼痛》出版7种海外译本,阿多尼斯为法文版作序

上一篇:谭耀文嘱咐电影新人:坚守理想才能有很好的未来

下一篇:谭雪伤病朱敏缺经验 女佩取消团体赛奥运堪忧

友情链接:

佛经大悲咒 心经 佛教典籍

Copyright © 2017 有氧运动网 版权所有 All Rights Reserved. 网站地图

苏ICP备18043316号